Traducción

Martha Asunción Alonso traduce al español a autores de expresión francófona.

Divulga así el trabajo de poetas como la canadiense Geneviève Morin (aquí), el martiniqués Gilbert Gratiant (aquí), el guyanés Léon G. Damas (aquí), el creador digital francés Serge Bouchardon (aquí), la haitiana Marie-Thérèse Collimon-Hall (en prensa) y diversos poetas africanos (aquí).

Asimismo, trabaja por la difusión de la obra narrativa de la escritora guadalupeña Maryse Condé (Premio Nobel “alternativo” de Literatura en 2018). Ha defendido su tesis doctoral y publicado numerosos artículos sobre esta autora, además de haber traducido del francés al español sus libros Corazón que ríe, corazón que llora (Impedimenta, 2019), La vida sin maquillaje (Impedimenta, 2020), La Deseada (Impedimenta, 2021) o Tituba, la bruja negra de Salem (Impedimenta, en prensa).